作家動態 相關搜尋結果 共 24 筆
出版風向球 2016/06/28
一本書之所以改版重出,最常見的原因是賣不好。賣不好,把封面裁掉,版權頁換掉,找人重新設計封面,另訂文案與書名,重新到市場上發行推廣一次......
出版風向球 2016/06/24
翻譯是一門非常複雜的學問,因為兩個語言之間有諸多的不可通譯性存在,譯者跟校對對同一個東西有不同的翻譯見解很常見,好比說賴明珠跟林少華翻譯村上春樹各有其翻譯理論作為後盾支撐,各成一派,很難說誰對誰錯。...
出版風向球 2016/05/31
當人們太習慣於電腦/手機/平板打字,開始有人懷念起原子筆或鋼筆書寫的筆觸,於是選擇暫時放下電腦,重新拾起筆來寫一段文字。...
出版風向球 2016/05/17
歐美國家的專家學者一直都很懂,將思想觀念或方法know-how出版成書,無遠弗屆的擴散,才是鞏固自己專業領域的最好方法。...
出版風向球 2016/03/14
眾包的行為模式,近來也影響到寫作與出版領域,越來越多的新書以集體創作的方式出版,作者不再是單一個人,而是一個組織群體........
出版風向球 2016/03/08
書籍是遠勝於網路資訊的有效利用時間的閱讀載體,通常是作者耗費心力讀了大量的資訊之後,根據某個主題和架構,將資訊根據某種方式排列整理並將劣質不適用的部分淘汰後,再加入自己的某些獨特觀點所形成的結晶。...
出版風向球 2016/02/23
今年最受歡迎的特展應該會是由張曼娟策展,以「愛」為主題的「愛玲進行式」。該特展展出了張愛玲的親筆手稿、服飾和書房/客廳/陽台的模擬再現,向讀者展出了世人少見的張愛玲私人生活的一面,這正是策展的魅力所在...
出版風向球 2016/01/26
事先聲明,這個解讀未必是事件發生本身的意圖,而是事件發生之後,我認為從這樣的角度看待事件的發展,算是比較能解釋其中我覺得不合理的地方,順便透過這起翻譯風波,看看能否給華人出版界一點借鏡的意味。...
出版風向球 2016/01/12
出版人面對印量不斷下探,退書率不斷飆升的殘酷環境,如今還得面對各種新增加的圖書毀損率,可以如何預防,我有以下幾點建議.........
出版風向球 2016/01/05
一向小眾冷門的出版品能夠跨出閱讀市場的群體障蔽,打開更廣大的消費群體,吸引許多過往不讀書或逛書店的群體購買與使用著色書。我覺得著色書對於出版人真正的價值是在這裡...