【編按:其實俄語不會太困難。學會以後,除了可以去看世界杯足球賽,還能夠掌握重要的語言優勢。因為現今英語非常普及,能力必須達到一定程度才可以在人力市場佔一席之地,反觀俄語、德語、義大利語、法語,只要熟練基礎的話就有一推工作等著讓你選擇。而且因為俄羅斯經濟崛起,學習俄語的就業前景非常看好。】
在台灣,俄語從來就不是一個熱門的外語,但是自90年代初期台、俄雙方開始在經貿、體育、教育以及文化的往來頻繁,雙方政府互設代表處,關係逐漸密切,學習俄語漸漸受到重視。20世紀末、21世紀初俄羅斯經濟突飛猛進,台俄雙邊貿易額大增,台商到俄羅斯經商的人數漸多,俄語人才需求明顯增加。在現有三所大學中,即政治大學斯拉夫語文學系、中國文化大學俄國語文學系及淡江大學俄國語文學系,每年培養大約180名以俄語為專業的人才;而畢業後從事與俄語相關工作的人士,不管在政府單位或是民間企業,近年來的卓越表現,更是為各界所讚賞。除了傳統的俄文系學生之外,近年來,在若干大學也設有俄語選修課程,另外對俄語有興趣而自學人士的數量也逐年成長。為了要呈現並檢視學習成果,報考並取得俄語檢定證書自然是最公正、客觀的方式,而取得俄語檢定證書,對於在強化未來就業市場的競爭力,更有助益。
俄國語文能力測驗
俄國語文能力測驗TORFL(Test of Russian as a Foreign Language)自1998年開始實施,是俄羅斯聯邦教育科學部外國公民俄語測驗主辦中心為外國公民所舉辦的一項國際認證考試,也是外國學生進入俄羅斯各大學就讀之前必須參加的一項俄語能力檢定考試。
俄羅斯目前共有60多所大學或語文中心為外國學生舉辦這項考試,國外也有47所以上大學由俄羅斯聯邦教育科學部外國公民俄語測驗主辦中心正式授權,在當地國家舉辦測驗。台灣於2005年首度引進並於當年12月舉辦「第一屆俄語能力測驗」,目前常態性舉辦的學校為中國文化大學與淡江大學。
此項測驗共分六個等級:
初級(ТЭУ): Те ст по русскому языку как ино странному.
Элементарный уровень.
基礎級(ТБУ): Тест по русскому языку как иностранному.
Базовый уровень.
第一級(ТРКИ-1): Тест по русскому языку как иностранному.
Первый уровень. Общее владение.
第二級(ТРКИ-2): Тест по русскому языку как иностранному.
Второй уровень. Общее владение
第三級(ТРКИ-3): Тест по русскому языку как иностранному.
Третий уровень. Общее владение.
第四級(ТРКИ-4): Тест по русскому языку как иностранному.
Четвёртый уровень. Общее владение.
俄國語文能力測驗的各級考試項目都是一樣的,共有5項科目,分別是「詞彙、語法」、「閱讀」、「聽力」、「寫作」及「口說」。依據俄羅斯聖彼得堡大學語言學系的「俄語暨文化學院」所設計的課程,學員程度從零開始,需接收全方位的俄語學習時數約為420小時,方能通過「基礎級」的考試。與其他等級的考試一樣,「基礎級」的各項測驗中以「詞彙、語法」與「閱讀」2科考試最簡單,要通過這兩項測驗並不是件難事,但是「寫作」與「口說」則對於程度相對較不足的學生來說,挑戰性較高,而對於非俄文系的自學者來說,要通過該科測驗,更需要多下功夫才行。
詞彙、文法範例
問題:Мой друг студент. Он ... (1) в университете. Он ... (2) математикой
и другими предметами.
選項:(А) занимается (Б) учит (В) изучает (Г) учится
分析: 選項 (А) занимается的原形動詞為заниматься,意思是「從事……的工作,從事……的活動;研讀」,動詞後面需接第五格,例如Антон занимается спортом утром. 安東在早上運動;Антон любит заниматься в библиотеке. 安東喜歡在圖書館唸書。選項 (Б) учит的原形動詞為учить,是「學習」或是「教導」兩個意思完全相反的動詞。如果當「學習」的話,動詞後面需要加上受詞第四格,例如 Антон учит японский язык. 安東學日語;但是如果是「教導」的意思,則動詞後面需要加上受詞人第四格、物第三格,例如Антон учит меня русскому языку. 安東教我俄文。選項 (В) изучает的原形動詞為изучать,意思是「學習」,與選項 (Б) 「學習」之意的用法相同,例如Антон изучает японский язык. 安東學日語。選項 (Г) учится的原形動詞為учиться,意思是「學習」,用法非常簡單,通常用在когда或是где的句中,例如Мама начала учиться в школе в 6 лет. 媽媽在6歲的時候開始唸小學。這個動詞還有一種用法,但是並不普遍,那就是在
動詞後面加名詞第三格,表示學習何物,例如Антон учится японскому языку. 安東學日語。
閱讀範例
1. Теперь во все столичные аэропорты можно быстро доехать на электричке из центра Москвы.
(A) Например, в московский аэропорт «Внуково» вы доберётесь с Киевского вокзала всего за 30 минут.
(Б) Мо сковское метро - самый удобный и быстрый вид городского транспорта.
(В) Самый большой аэропорт в Мо скве - это аэропорт «Домодедово».
看完題目之後,給我們印象較為深刻的是副詞быстро「快速地」,詞意強烈,所以在句中地位重要。或許考生對整個句子還無法了解全意,但是可以確定的是,本題談的是аэропорты「機場」,而機場的前面形容詞столичные「首都的」,正是由名詞столица所派生的詞。進而分析,我們看到熟悉的動詞доехать(未完成體動詞為доезжать),通常這動詞後面接前置詞до表示搭乘某種交通工具「到達」某地之意,但是這裡我們看到的是во все ... на электричке,是во,而非до。электричка是「通勤列車」的意思,表示搭乘某種交通工具應用на+交通工具第六格,所以,整句的意思為「現在從莫斯科市中心可以搭乘通勤列車快速地到達所有的機場」。知道句意之後,我們來分析答案的選項,看哪一個選項是具
有「邏輯性」的「下文」或是「延伸」。
選項(A)合乎主題的元素如下:в мо сковский аэропорт «Внуково»「到莫斯科《符努科瓦》機場」、доберётесь的原形動詞為добраться(未完成體動詞為добираться),通常後面接前置詞до +名詞第二格,表示「抵達」之意,與題目中的доехать詞義相近、всего за 30 минут「只要花30分鐘」。所以句子意思為:「例如您只要花30分鐘就可以從基輔火車站抵達莫斯科的『符努科瓦』機場」,非常合乎題目的「延伸」,故本題答案選擇(A)。
選項(Б)所敘述的是另一種交通工具:метро「地鐵」。其他我們看到很重要的關鍵詞самый+形容詞удобный、быстрый,表示「最方便、最快」的意思。另外有一個詞組非常重要,值得馬上學起來,那就是вид транспорта「交通工具」。而句子的完整意思為:「莫斯科地鐵是最方便且最快捷的市區交通工具」,與題目內容並無任何關聯。
選項(В)也有關鍵詞самый+形容詞большой「最大的」,整句意思為:「莫斯科最大的機場是『達瑪捷多瓦』機場」,與題目內容並無任何關聯。
【編按:在台灣人的印象中,俄羅斯是個比較陌生的國度。其實俄國人幽默又熱情,喜歡看歌舞劇,喜歡跳舞、聽音樂和閱讀,也喜歡交朋友。莫斯科的地鐵四通八達,而且交通費非常便宜,整個城市瀰漫著濃厚的文學氣息,就像托爾斯泰筆下的世界。而這一切就等你親自體驗。】
本文節錄自《俄語能力檢定模擬試題+攻略‧基礎級A2》,作者:張慶國
編輯/整理:杜國維